Ani Dulcinea, ani El Quijote: príslovie, ktoré všetci hovoríme v Španielsku, ale vyslovovalo zvedavý charakter Cervantes

Seno výroky, ktoré sa objavujú v QuijotaAle čo. V súčasnosti však existuje jedna, ktorá bola pred 400 rokmi slávnou slávnou.

Jeden z najslávnejších je Med nebol stvorený pre ústa oslaže v práci Cervantes sa javí ako Nie je to med pre ústa osla. Vyznačuje ho Sancho Panza v komiksovej diskusii so svojou manželkou.

Konkrétne sa objaví prvýkrát v roku 1605 vďaka Miguel de Cervantes. Ale viete, aký kontext sa to stalo?

Kde sa príslovie objavuje „med pre ústa osla“ v „El Quijote“ sa nevyrobil

Príslovie Med nebol stvorený pre ústa osla prvýkrát sa objaví v kapitole 52 prvej časti Quijota. Rovnako ako pri mnohých populárnych výrazoch, Osoba zodpovedná za to, že je Sancho Panza.

Všetko sa deje počas hádky so svojou manželkou, kde je Sancho nadšený z možnosti začať nové dobrodružstvo, aby sa obohatil a dokonca skončil guvernérom ostrovčeky.

Je zrejmé, že jeho manželka Juana Panza (ktorá je v ďalšej časti uvedená ako Teresa) neverí iba tomu, že šialenstvo a vidí ako jednoduché úcty.

Sancho, zmätený, sa rozhodne odpovedať s iróniou, aby to naznačil Juana nevie, ako oceniť dôležitosť stať sa dámou: „Nie je to med pre ústa osla.“

Diskusia medzi Sancho Panzou a jeho manželkou, ktorá zveční španielsky výraz

Podľa virtuálneho centra Cervantes sa výraz objaví v Kapitola 52 prvej časti ako v 28 druhej časti. Prvý prípad je najslávnejší.

Diskusia sa vyskytuje takto:

„Ukážem ti dom, žena,“ povedala Panza, „A podľa Agora, buď šťastná, že Boh sa podával, že ideme na výlet, aby hľadal dobrodružstvá, uvidíš ma počítať alebo guvernéra ostrovčeky, a nie tých, ktorí sú tam, ale to najlepšie, čo sa dá nájsť.

„Takže obloha, môj manžel, že sme to potrebovali. Ale povedz mi, čo je to na ostrove, ktorému nerozumiem.

Nie je to med pre ústa osla Odpovedal Sancho; Vo svojom čase to uvidíte, žena, a stále budete obdivovať, keď vás budete počuť, ako hovoríte lordstvo všetkých svojich vazalov.

Čo znamená príslovie „nie je med pre ústa osla“?

Toto príslovie je jedným z najpoužívanejších dnes a význam zostáva rovnaký ako viac ako 400 rokov, keď ho Miguel de Cervantes zdvihol Quijota.

Samotné virtuálne centrum Cervantes ho definuje takto: „Obviňujte tých, ktorí sa rozhodnú opustiť čo najlepšie, ako sú prezentovaní, aby udržali to najhoršie, pretože nevedia, ako oceniť svoju hodnotu“.

Okrem toho poukázali na to, že rovnako ako v prípade iných výrokov, ktoré sa objavujú v práci Magna de Cervantes, je jej pôvod neistý, ale má hlboké korene v populárnej kultúre.

Návrat hore